とある芸能人がプロデュースしたという飲食店で食中毒が発生したそうです。

事態が進むにつれて、その芸能人が考えたという名物メニューは飲食店側が企画して名前を付けただけ~とか、そもそも名前を貸しただけで店の運営にはノータッチだった~とか、いう記事が流れています。

 

そもそも***がプロデュースした店や商品、というコメントにかなり胡散臭さを感じていたので「ああ、やっぱりね~」です。

プロデュースってproduce(生産・製造・創作・・・)です。

「この店は私が内装から扱い品まで全て手がけました!。」なら~「そうか!行ってみるわ。」となるのですが・・・。

「この店は私がプロデュースしました!。」・・・「何処を?全部?チョッとチャチャ入れしただけじゃないの?。」

 

カタカナ英語にすることで、洗練されるどころか曖昧になってしまいました。(プラス胡散臭さも~)

この名物メニューは産地偽装ではないけど、アイデア偽装?とか。

罪にはならないのですかね?。