タイトルの<み・な・づ・き>と、打つところを<み・な・ず・き>と打って変換。

・・・「皆好き」。←そうですよね、皆さん好きですよねー。(何?)

変換間違い~、ではなくて打ち間違いです。

よくやるのが、「気付き」を「築き」としてしまうこと。

 

何かと胡散臭いときがある→何か父さん臭いときがある

明日私早番なので→明日私は野蛮なので

こっちは変換間違い。急いで打つ際に、気付かないでやってしまいそう・・・。

 

変換ソフトの学習機能で、前回に変換した漢字が優先して出てくるらしいので、以前から間違って変換していた可能性がありますね~。

句読点を入れたり、文節ごとに変換して間違えないように・・・しなければいけません。

 

漢字が候補としていくつか表示されます。

これも、文の内容から適切な漢字を選ばなければ。

自信がない時は辞書で調べます。

 

また、敢えて漢字表記せずにひらがなで書いたりということもありますね。

 

あ~日本語は難しい~!、と感じた6月の始まりでした。