翻訳できない世界のことば

買ったのはいいが、ほとんど読まずに(開くことも)棚に収まっている本があります。

「積読」ともいいますが・・・。

この本(絵本に近い)「翻訳できない世界の言葉」を発見?しました。

9年近く前に購入していたようだが、数回開いたかな?。

本書中に、BOKETTO(なにも特別なことを考えず、ぼんやりと遠くを見ているときの気持ち。)JAPANESE(日本語 形容詞)がありました。

・・・日本人が、なにも考えないでいることに名前をつけるほど、それを大切にしているのはすてきだと思います。いつもドタバタ忙しいくらしのなかで、あてもなく心さまよわせるひとときは、最高の気分転換です。・・・

はぁ~いつもボーッとしている身には、助け舟のようなBOKETTO。

いつもだとマズイな(さすがに)~でも、このような存在を再発見できて良かった。

 

次の言葉も。

TSUNDOKU(積ん読。買ってきた本をほかの読んでいない本といっしょに、読まずに積んでおくこと。)JAPANESE(日本語 名詞)・・・その本、日の目を見る価値があると思いますよ・・・マサに体現しました。